Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

être criblé de dettes

  • 1 être abîmé de dettes

    (être abîmé [или cousu, couvert, criblé, noyé, perdu] de dettes [тж. s'abîmer dans les dettes, s'embarrasser de dettes, s'enfoncer dans les dettes, être dans les dettes jusqu'au cou])
    погрязнуть в долгах, быть в долгу как в шелку

    Marie-Jeanne. - Il vous paraît plus propre que votre fille et son mari, cousus de dettes, roulent dans les mauvaises affaires. (P. Hervieu, La Course du flambeau.) — Мари-Жанна. - Вы, кажется, предпочитаете, чтобы ваша дочь со своим мужем погрязли в долгах и разорились.

    Et vous ne connaissez pas mes dettes, j'en suis criblé... Tout va craquer bientôt. Ça sera du propre... (A. Daudet, Les Rois en exil.) — Вы не знаете, какие у меня долги, я увяз в них... Все скоро полетит к чертям. Хорошенькая будет история.

    Il m'avait promis, en partant de Grenoble, deux cent quarante francs par mois et des habillements: il ne me donne que deux cents francs, et point d'habillements, de manière que je suis criblé de dettes. Or, avoir des dettes et être brouillés, c'est trop de la moitié... (Stendhal, Lettres intimes.) — При выезде из Гренобля он мне пообещал двести сорок франков в месяц и обмундирование. А дал мне он только двести франков и никакого обмундирования, так что я увяз в долгах. Так вот, быть по уши в долгах, да еще поссориться с ним - это уж слишком...

    C'est un fait que tout ce qu'il y avait d'équivoque et de taré dans le personnel révolutionnaire se soit aggloméré, comme attiré par un aimant, autour de la personne de Danton: le faussaire Fabre d'Églantine, perdu de dettes et de vices, le voleur Vilain d'Aubigny, l'abbé fournisseur d'Espagnac, autre voleur, mais des deniers publics... le capucin débridé Chabot... j'en passe et des meilleurs, toute la basse et haute pègre de la Révolution! (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Факт, что все самые нестойкие и бесчестные деятели революции сплотились, словно притянутые магнитом, вокруг Дантона: фальсификатор Фабр д'Эглантин, погрязший в долгах и пороках, расхититель Вилен д'Обиньи, аббат-поставщик д'Эспаньяк, другой расхититель. но на сей раз уже государственных денег... расстрига-капуцин Шабо... я уже не говорю о тех, кто еще того похлеще, - о всех этих вскарабкавшихся на высоты подонках революции.

    Choiseul, qui menait un train de vie fastueux, était mort en 1785 criblé de dettes. (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Шуазель, который вел роскошный образ жизни, умер в 1785 году, не оставив после себя ничего, кроме долгов.

    Tout de suite les créanciers de Monzaigle commencèrent de le harceler car le Troubadour était couvert de dettes. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — И тут же кредиторы Монзегля принялись теребить Бальзака, ибо Трубадур был весь в долгах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être abîmé de dettes

  • 2 criblé de dettes

       estar entrampado, estar acribillado de deudas, estar empeñado hasta la camisa

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > criblé de dettes

  • 3 criblé

    criblé, e
    [kʀible]
    Adjectif criblé de (troué de) crivado de
    (parsemé de) cheio de
    être criblé de dettes estar crivado de dívidas
    * * *
    criblé, e
    [kʀible]
    Adjectif criblé de (troué de) crivado de
    (parsemé de) cheio de
    être criblé de dettes estar crivado de dívidas

    Dicionário Francês-Português > criblé

  • 4 crible

    criblé, e
    [kʀible]
    Adjectif criblé de (troué de) crivado de
    (parsemé de) cheio de
    être criblé de dettes estar crivado de dívidas
    * * *
    crible kʀibl]
    nome masculino
    crivo; coador; peneira f.
    passar as declarações a pente fino

    Dicionário Francês-Português > crible

  • 5 debeo

    dēbĕo, ēre, dēbŭi, dēbĭtum [de + habeo] - tr. - [st1]1 [-] être débiteur, devoir (de l'argent...).    - debere pecuniam alicui, Cic. Fam. 13, 14, 1: devoir de l'argent à qqn.    - absol. qui se debere fatentur, Caes. BC. 3, 20, 3: ceux qui se reconnaissent débiteurs.    - ii qui debent, Cic. Att. 16, 2, 2: les débiteurs.    - illi quibus debeo, Cic.: mes créanciers.    - debere alicui, Sall. J. 96, 2: être débiteur de qqn.    - kal. januariis debuit, Cic.: il devait payer aux calendes de janvier.    - debitam biennii pecuniam exigere, Caes. BC. 3, 31, 2: faire rentrer l'argent dû de deux années.    - o fortunata mors, quae naturae debita pro patria est potissimum reddita! Cic. Phil. 14, 31: heureuse mort ! c'était une dette envers la nature, mais elle a été acquittée de préférence à la patrie.    - passif. impers. si omnino non debetur, Cic. Q. 1, 2, 10: si on ne doit pas du tout, s'il n'y a pas du tout dette.    - animam debere, Ter. Phorm. 661: être criblé de dettes. [st1]2 [-] devoir, être obligé à, être tenu de; devoir, être destiné.    - gratiam alicui debere, Cic. Phil. 2, 27: devoir de la reconnaissance à qqn.    - gratia alicui debetur, Cic. Fin. 3, 73: on doit de la reconnaissance à qqn.    - fides quae omnibus debetur, Cic. Q. 1, 1, 28: la protection qui est due à tous.    - debita officia, Cic. Fin. 1, 33: les devoirs pressants de la vie sociale.    - numne ferre contra patriam arma debuerunt? Cic. Lae. 36: étaient-ils tenus de porter les armes contre leur patrie?    - dies longa videtur opus debentibus, Hor. Ep. 1: le jour paraît long à ceux qui ont une tâche à remplir.    - ita se de populo Romano meritos esse ut... agri vastari, oppida expugnari non debuerint, Caes. BG. 1, 11, 3: leurs services envers le peuple romain étaient tels que leurs champs n'auraient pas dû être dévastés, leurs places prises d'assaut...    - dicere... debentia dici, Hor. P. 43: dire les choses qui doivent être dites.    - ea tibi ego non debeo commendare; sed commendo tamen, Cic. Fam. 12: je ne devrais pas te faire ces recommandations, mais je le fais quand même.    - minor est Serenus meus... post me mori debet, sed ante me potest, Sen. Ep. 63, 15: mon cher Sérénus est plus jeune que moi... il devrait mourir après moi, mais il se peut qu'il meure avant moi.    - debueram scripto certior esse tuo, Ov. H. 6: j'aurais dû en être informée par un écrit de ta main.    - de re publica debui pertimescere, Cic. Div. 2: j'aurais dû trembler pour la république.    - poét. = necesse est... Lucr. 2, 1146; 3, 188, etc.    - poét. devoir = être destiné [par le destin, par la nature, etc.] à.    - urbem cerno Phrygios debere nepotes, Ov. M. 15, 44: je vois que les descendants des Troyens sont appelés à fonder une ville.    - cui regnum Italiae Romanaque tellus debentur, Virg. En. 4, 276: à qui sont dus (réservés) le royaume d'Italie et la terre romaine.    - fatis debitus Arruns, Virg. En. 11, 759: Arruns dû aux destins (= Arruns destiné à mourir).    - sors ista senectae debita erat nostrae, Virg.: c'était le sort réservé à ma vieillesse.    - debemur morti, Hor.: nous sommes voués à la mort.    - debere: devoir = être contraint par la logique de.    - quoniam... existimare debetis... Cic. Cat. 3, 16: puisque... vous devez logiquement penser que. [st1]3 [-] au fig. devoir, être redevable de.    - debere beneficium alicui, Cic. de Or. 1, 121: être redevable à qqn d'un service.    - debere plus alicui quam... Cic. Fam. 2, 6, 5: être plus redevable, avoir plus d'obligations à qqn qu'à...    - debere vitam alicui, Ov. P. 4, 5, 31: devoir la vie à qqn.    - debere salutem alicui, Ov. M. 7, 164: devoir son salut à qqn    - absol. alicui debere, Cic.: avoir des obligations à qqn.    - me debere bonis omnibus fateor, Cic.: j'avoue que j'ai des obligations à tous les gens de bien.
    * * *
    dēbĕo, ēre, dēbŭi, dēbĭtum [de + habeo] - tr. - [st1]1 [-] être débiteur, devoir (de l'argent...).    - debere pecuniam alicui, Cic. Fam. 13, 14, 1: devoir de l'argent à qqn.    - absol. qui se debere fatentur, Caes. BC. 3, 20, 3: ceux qui se reconnaissent débiteurs.    - ii qui debent, Cic. Att. 16, 2, 2: les débiteurs.    - illi quibus debeo, Cic.: mes créanciers.    - debere alicui, Sall. J. 96, 2: être débiteur de qqn.    - kal. januariis debuit, Cic.: il devait payer aux calendes de janvier.    - debitam biennii pecuniam exigere, Caes. BC. 3, 31, 2: faire rentrer l'argent dû de deux années.    - o fortunata mors, quae naturae debita pro patria est potissimum reddita! Cic. Phil. 14, 31: heureuse mort ! c'était une dette envers la nature, mais elle a été acquittée de préférence à la patrie.    - passif. impers. si omnino non debetur, Cic. Q. 1, 2, 10: si on ne doit pas du tout, s'il n'y a pas du tout dette.    - animam debere, Ter. Phorm. 661: être criblé de dettes. [st1]2 [-] devoir, être obligé à, être tenu de; devoir, être destiné.    - gratiam alicui debere, Cic. Phil. 2, 27: devoir de la reconnaissance à qqn.    - gratia alicui debetur, Cic. Fin. 3, 73: on doit de la reconnaissance à qqn.    - fides quae omnibus debetur, Cic. Q. 1, 1, 28: la protection qui est due à tous.    - debita officia, Cic. Fin. 1, 33: les devoirs pressants de la vie sociale.    - numne ferre contra patriam arma debuerunt? Cic. Lae. 36: étaient-ils tenus de porter les armes contre leur patrie?    - dies longa videtur opus debentibus, Hor. Ep. 1: le jour paraît long à ceux qui ont une tâche à remplir.    - ita se de populo Romano meritos esse ut... agri vastari, oppida expugnari non debuerint, Caes. BG. 1, 11, 3: leurs services envers le peuple romain étaient tels que leurs champs n'auraient pas dû être dévastés, leurs places prises d'assaut...    - dicere... debentia dici, Hor. P. 43: dire les choses qui doivent être dites.    - ea tibi ego non debeo commendare; sed commendo tamen, Cic. Fam. 12: je ne devrais pas te faire ces recommandations, mais je le fais quand même.    - minor est Serenus meus... post me mori debet, sed ante me potest, Sen. Ep. 63, 15: mon cher Sérénus est plus jeune que moi... il devrait mourir après moi, mais il se peut qu'il meure avant moi.    - debueram scripto certior esse tuo, Ov. H. 6: j'aurais dû en être informée par un écrit de ta main.    - de re publica debui pertimescere, Cic. Div. 2: j'aurais dû trembler pour la république.    - poét. = necesse est... Lucr. 2, 1146; 3, 188, etc.    - poét. devoir = être destiné [par le destin, par la nature, etc.] à.    - urbem cerno Phrygios debere nepotes, Ov. M. 15, 44: je vois que les descendants des Troyens sont appelés à fonder une ville.    - cui regnum Italiae Romanaque tellus debentur, Virg. En. 4, 276: à qui sont dus (réservés) le royaume d'Italie et la terre romaine.    - fatis debitus Arruns, Virg. En. 11, 759: Arruns dû aux destins (= Arruns destiné à mourir).    - sors ista senectae debita erat nostrae, Virg.: c'était le sort réservé à ma vieillesse.    - debemur morti, Hor.: nous sommes voués à la mort.    - debere: devoir = être contraint par la logique de.    - quoniam... existimare debetis... Cic. Cat. 3, 16: puisque... vous devez logiquement penser que. [st1]3 [-] au fig. devoir, être redevable de.    - debere beneficium alicui, Cic. de Or. 1, 121: être redevable à qqn d'un service.    - debere plus alicui quam... Cic. Fam. 2, 6, 5: être plus redevable, avoir plus d'obligations à qqn qu'à...    - debere vitam alicui, Ov. P. 4, 5, 31: devoir la vie à qqn.    - debere salutem alicui, Ov. M. 7, 164: devoir son salut à qqn    - absol. alicui debere, Cic.: avoir des obligations à qqn.    - me debere bonis omnibus fateor, Cic.: j'avoue que j'ai des obligations à tous les gens de bien.
    * * *
        Debeo, debes, debui, debitum, penul. corr. debere. Cic. Debvoir, Estre tenu à aucun.
    \
        Calendis Ianuarii debuit, adhuc non solui. Cic. Dés le premier jour de Janvier.
    \
        Quantum debet? Cic. Combien doibt il?
    \
        Priuatim debere. Cic. Particulierement, En particulier, A part, Tout seul.
    \
        Debeo tibi hanc fidem. Plin. iunior. Je te doibs rendre ceste loyaulté.
    \
        Vitam tibi debere fatetur. Ouid. Il confesse qu'il ne tient sa vie que de toy.
    \
        Debeo tibi, sine accusatiuo. Cic. Tibi debemus. Nous te sommes tenuz.
    \
        Magnopere debere alicui. Cic. Estre grandement son tenu, ou Estre tenu à luy.
    \
        Id nostrae necessitudini debere me iudico. Cic. Je doibs, ou suis tenu faire cela à cause de l'amitié qui est entre nous deux, L'amitié qui est entre nous deux m'oblige à faire cela.
    \
        Debuit nosse. Cic. Il falloit qu'il le congneust.
    \
        Inuentio eius Chio insulae debetur. Plin. Cela a esté trouvé en l'isle de Chios.
    \
        Pro eo nemo soluet, neque debebitur. Cato. Et n'y aura nulle obligation.

    Dictionarium latinogallicum > debeo

  • 6 schuld

    [geldelijke verplichting] dette 〈v.〉
    [verkeerde daad, tekortkoming] faute 〈v.〉
    [verantwoordelijkheid] tort 〈m.〉 culpabilité 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   uitstaande schuld dette active
         een schuld aangaan contracter une dette
         een schuld afdoen s'acquitter d'une dette
         diep in de schulden zitten être criblé de dettes
         zich diep in de schulden steken se couvrir de dettes
         in de schuld zitten avoir des dettes
    2   schuld en boete crime et châtiment
         schuld bekennen avouer sa faute
         vergeef ons onze schulden pardonnez-nous nos offenses
         het is mijn eigen schuld c'est (de) ma propre faute
         wiens schuld is het? à qui la faute?
         dood door schuld homicide par imprudence
    3   eigen schuld dikke bult! c'est bien fait pour toi, lui etc.!
         iemand de schuld van iets geven accuser qn. de qc.
         zijn schuld is bewezen sa culpabilité est établie
         de schuld krijgen être accusé
         de schuld van iets op zich nemen assumer la responsabilité de qc.
         figuurlijk de schuld op iemand schuiven faire porter le chapeau à qn.
         hem treft geen schuld il n'a aucun tort
         schuld aan iets hebben y être pour qc.
         het is buiten zijn schuld ce n'est pas de sa faute
    → link=belofte belofte

    Deens-Russisch woordenboek > schuld

  • 7 dívida

    dí.vi.da
    [d‘ividə] sf Com dette. contrair dívidas faire des dettes. dívida pública dette publique. promessa é dívida chose promise, chose dûe.
    * * *
    [`dʒivida]
    Substantivo feminino dette féminin
    * * *
    nome feminino
    1 dette
    contrair uma dívida
    contracter une dette; s'endetter
    estar cheio de dívidas
    être criblé de dettes
    estar em dívida
    être redevable; être en reste
    pagar uma dívida
    payer une dette; régler une dette; s'acquitter d'une dette
    2 (moral) dette
    estar em dívida para com alguém
    être redevable à quelqu'un; être en dette envers quelqu'un
    ter uma dívida de amizade para com
    avoir un dette d'amitié envers quelqu'un
    dette extérieure
    dette publique; dette de l'Etat
    dette de jeu

    Dicionário Português-Francês > dívida

  • 8 долг

    БФРС > долг

  • 9 долг

    м.
    1) ( обязанность) devoir m

    во́инский долг — devoir militaire

    по долгу слу́жбы — par devoir professionnel

    счита́ть свои́м долгом — estimer de son devoir, croire devoir; avoir à cœur

    вы́полнить свой долг — faire ( или accomplir) son devoir

    нару́шить свой долг — manquer à son devoir

    неотло́жные долги́ — dettes criardes

    погаша́ть долг — amortir ( или acquitter) une dette

    сде́лать долг — contracter une dette

    быть по́ уши в долга́х разг. — être criblé de dettes; devoir au tiers et au quart

    влезть в долги́ разг.s'endetter

    ••

    пе́рвым долгом — en premier lieu, avant tout

    быть в долгу́ пе́ред ке́м-либо — être obligé ( или redevable) à qn, être l'obligé de qn

    не оста́ться в долгу́ — ne pas demeurer en reste; avoir la repartie vive ( на словах)

    отда́ть после́дний долг кому́-либо — rendre à qn les derniers devoirs

    долг платежо́м кра́сен погов.прибл. à charge de revanche

    * * *
    n
    1) gener. dû, obligation, dette (денежный), dette (обязанность), devoir
    2) colloq. rouge
    3) obs. office
    5) account. débit
    6) fin. débet
    7) belg. pouf

    Dictionnaire russe-français universel > долг

  • 10 cribler

    cribler [kʀible]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    cribler qch/qn de balles to riddle sth/sb with bullets
    * * *
    kʀible
    1)

    cribler quelqu'un/quelque chose de balles — to riddle somebody/something with bullets

    cribler quelqu'un de flèches/coups — to rain arrows/blows on somebody

    2) ( accabler)
    * * *
    cribler verb table: aimer vtr
    1 cribler qn/qch de balles to riddle sb/sth with bullets; cribler qn/qch de flèches to rain arrows on sb/sth; cribler qn de coups to rain blows on sb;
    2 ( accabler) cribler qn de reproches to heap reproaches on sb;
    3 Tech to screen [minerai]; to riddle [grains, sable].
    [krible] verbe transitif
    1. [tamiser - sable, grains] to riddle, to sift ; [ - minerai] to screen, to jig ; [ - charbon] to riddle, to screen
    2. [calibrer - fruits, œufs] to grade
    3. [trouer de]
    4. [assaillir de]
    cribler quelqu'un de questions to bombard somebody with questions, to fire questions at somebody
    5. [accabler]
    être criblé de dettes to be crippled with debt, to be up to one's eyes in debt

    Dictionnaire Français-Anglais > cribler

  • 11 cribler

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cribler

  • 12 ухо

    ср, мн. ч. уши 1. oreille f; външно ухо oreille externe; средно ухо oreille moyenne; вътрешно ухо oreille interne; възпалениe на ухо то мед otite f, inflammation de l'oreille; изправям уши dresser les oreilles; (за кон, магаре, муле) chauvir des oreilles (de l'oreille); бръмчат ми ушите mes oreilles bourdonnent; 2. прен а) (слух) oreille f; имам музикално ухо avoir de l'oreille; б) (уши на съд, сечиво и др.) orillon m; уши на рало orillons d'une charrue; делва с уши jarre а orillons; уши на игла chas (њil) d'une aiguille а давам ухо prêter l'oreille; борчлия до уши avoir des dettes par-dessus les oreilles, être criblé de dettes; влюбен до уши être éperdument amoureux; изцапан до уши crotté jusqu'aux oreilles; дърпам (тегля) някому ушите tirer (frotter) l'oreille (les oreilles) de qn; изяждам (и) ушите някому manger le diable et ses cornes; и стените имат уши les murs ont des oreilles; казвам на ухо dire а l'oreille; когато си види ушите aux calendes grecques; разг а la saint-glinglin; който има уши да слуша а bon entendeur salut; куршум на дявола в ушите il ne faut pas courroucer la fée; наострям уши dresser l'oreille; недей лежа на това ухо ne t'endors pas sur tes lauriers; от едното влиза, от другото излиза cela lui entre par une oreille et lui sort par l'autre; порастват ми ушите s'enorgueillir, se rengorger, monter sur ses ergots, monter sur ses grands chevaux; проглушавам някому ушите rompre (étourdir) les oreilles а qn; стига ми до ушите venir а l'oreille; слушам с едно ухо n'écouter que d'une oreille; ям, та ушите ми плющят manger а ventre déboutonné.

    Български-френски речник > ухо

  • 13 oor

    [algemeen] oreille 〈v.〉
    [voorwerp] anse 〈v.〉
    [ezelsoor] corne 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   voor dove oren preken prêcher dans le désert
         een goed oor hebben avoir l'oreille juste
         met open oren luisteren écouter de toutes ses oreilles
         met rode oren, oortjes in iets lezen être tout excité à la lecture de qc.
         met rode oortjes luisteren écouter de toutes ses oreilles
         voor het oor waarneembaar perceptible à l'ouïe
         iemand de oren van het hoofd eten manger comme quatre
         dat gaat het ene oor in, het andere uit cela entre par une oreille et sort par l'autre
         zijn oren niet geloven ne pas en croire ses oreilles
         mijn oren gloeien j'ai les oreilles rouges
         (geen) oren hebben naar, voor iets (ne pas) être intéressé par qc.
         geen oren hebben faire la sourde oreille
         zijn oor te luisteren leggen écouter attentivement
         Algemeen Zuid-Nederlands van z'n oren maken faire des histoires
         iemand de oren van het hoofd praten assourdir qn. de paroles
         iemand de oren van het hoofd schreeuwen écorcher les oreilles à qn.
         de oren voor iets sluiten se boucher les oreilles pour qc.; figuurlijk ne pas vouloir entendre qc.
         de oren spitsen tendre l'oreille ook figuurlijk
         zijn oren zullen tuiten les oreilles vont lui tinter
         iemand de oren van het hoofd vragen accabler qn. de questions
         één en al oor zijn être (tout yeux) tout oreilles
         iemand aan de oren malen casser les oreilles à qn.
         figuurlijk zij hangt hem alles aan het oor elle lui raconte tout
         hij is nog nat achter de oren si on lui pressait le nez il en sortirait du lait
         iemand iets in het oor fluisteren chuchoter qc. à l'oreille de qn.
         iets in het oor, in de oren knopen prendre bonne note de qc.
         gaatjes in de oren hebben avoir les oreilles percées
         knoop dat in je oren! tiens-le-toi pour dit!
         slechts met één, een half oor luisteren n'écouter que d'une oreille
         de kogels vlogen ons om de oren les balles sifflaient à nos oreilles
         Algemeen Zuid-Nederlands op z'n twee oren slapen dormir sur ses deux oreilles
         op één oor liggen dormir
         Algemeen Zuid-Nederlands veel rond z'n oren hebben avoir beaucoup à faire; 〈m.b.t. zorgen〉 avoir beaucoup de soucis
         iemand ter ore komen arriver aux oreilles de qn.
         het is mij ter ore gekomen dat j'ai appris que
         tot over de oren in de schulden zitten être criblé de dettes
         tot over de oren in het werk zitten être débordé de travail
         tot over de oren verliefd zijn op iemand être follement amoureux de qn.
    ¶   iemand een oor aannaaien rouler qn.
         iemand de oren wassen frotter les oreilles à qn.
         Algemeen Zuid-Nederlands iemand de oren van de kop zagen casser les oreilles à qn.
         hij heeft ze achter de oren il est moins bête qu'on ne (le) croit
         het is op een oor na gevild c'est comme si c'était fait
    → link=potje potje

    Deens-Russisch woordenboek > oor

  • 14 ухо

    с.
    отодрать за ушиfrotter les oreilles à qn
    дать в ухо, по уху разг.flanquer une gifle
    ••
    слушать краем уха разг. — n'écouter que d'une oreille
    он и ухом не ведет разг. — прибл. il s'en moque ( или s'en soucie) comme d'une guigne
    и у стен есть уши — les murs ont les oreilles
    уши вянут разг. — ça vrille les oreilles
    ушами хлопать разг. неодобр.ne rien piger
    прокричать, прожужжать все уши кому-либо разг. — rompre ( или rebattre) les oreilles à qn
    быть по уши в долгах разг. — être criblé de dettes
    влюбиться по уши разг. — être éperdument amoureux, être amoureux fou
    пропустить мимо ушей разг. — ne pas faire attention à...; faire la sourde oreille ( нарочно)

    БФРС > ухо

  • 15 ухо

    с.

    нару́жное у́хо — oreille externe

    сре́днее у́хо — oreille moyenne

    воспале́ние у́ха — otite f

    поводи́ть уша́ми ( о лошади) — chauvir des oreilles

    отодра́ть за́ уши — frotter les oreilles à qn

    заткну́ть у́ши — se boucher les oreilles

    дать в у́хо, по́ уху разг.flanquer une gifle

    ••

    име́ющие у́ши да слы́шат разг.à bon entendeur salut

    быть туги́м на́ у́хо — avoir l'oreille dure

    говори́ть на́ у́хо — parler à l'oreille

    держа́ть у́хо востро́ разг.прибл. tendre l'oreille, se tenir sur le qui-vive, être sur ses gardes

    слу́шать кра́ем у́ха разг.n'écouter que d'une oreille

    он и у́хом не ведёт разг.прибл. il s'en moque ( или s'en soucie) comme d'une guigne

    навостри́ть у́ши — dresser l'oreille

    и у стен есть у́ши — les murs ont les oreilles

    у́ши вя́нут разг.ça vrille les oreilles

    разве́сить у́ши разг. ирон.être tout oreilles

    уша́ми хло́пать разг. неодобр.ne rien piger

    прокрича́ть, прожужжа́ть все у́ши кому́-либо разг.rompre ( или rebattre) les oreilles à qn

    дойти́ до чьи́х-либо уше́й — parvenir aux oreilles de qn

    быть по́ уши в долга́х разг.être criblé de dettes

    влюби́ться по́ уши разг. — être éperdument amoureux, être amoureux fou

    пропусти́ть ми́мо уше́й разг. — ne pas faire attention à...; faire la sourde oreille ( нарочно)

    * * *
    n
    1) gener. oreille
    2) colloq. feuille, feuille de chou
    3) simpl. étagère à mégots, esgourde, pavillon, portugais, étiquette
    4) argo. feuille (Tu ne serais pas un peu dur de la feuille ? Òû œàñîì íå òæè íà æõî?), manette, écoutille, manche à air

    Dictionnaire russe-français universel > ухо

  • 16 задлъжнявам

    гл s'endetter; задлъжнях до гуша être criblé de dettes, avoir des dettes par-dessus la tête.

    Български-френски речник > задлъжнявам

  • 17 dette

    nf.
    1. qarz; dettes actives qarzga berilgan so‘mlar; dette publique davlat burchi, vazifasi; dette commerciale savdo-sotiq vazifasi, burchi (qilish); dette consolidée jipslashgan, birlashgan burch; dette en souffrance to‘lanmagan qarz; remise de dette qarzdan bosh tortish; être criblé de dettes qulog‘igacha qarzga botmoq; contracter une dette qarz olmoq; avouer une dette qarzni tan olmoq
    2. vazifa, xizmat, lavozim, majburiyat; payer sa dette à la nature fam. tabiatiga muvofiq ish tutmoq, ta'bi xohlagan ishni qilmoq, holdan toymoq; payer sa dette à la société jinoyat uchun qatl qilinmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > dette

  • 18 завязнуть

    1) s'embourber, s'enfoncer, s'enliser; rester vi (ê.) ( застрять)
    2) перен. разг.

    БФРС > завязнуть

  • 19 невылазный

    БФРС > невылазный

  • 20 погрязать

    1) s'embourber, s'enfoncer
    2) перен. croupir vi

    БФРС > погрязать

См. также в других словарях:

  • Être criblé de dettes — ● Être criblé de dettes en avoir énormément …   Encyclopédie Universelle

  • être criblé — ● être criblé verbe passif Être percé en de très nombreux endroits : Corps criblé de balles. Être marqué, atteint en de très nombreux endroits : Visage criblé de taches de rousseur. Se dit d un charbon, d un minerai, qui a été passé au crible… …   Encyclopédie Universelle

  • criblé — criblé, ée (kri blé, blée) part. passé. 1°   Passé au crible. Du sable criblé. 2°   Percé de trous comme un crible. Mur criblé de coups de canon. Criblé de blessures. Criblé de petite vérole. •   Le vaisseau ennemi, criblé de coups, ne put être… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • cribler — [ krible ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. pop. criblare, class. cribrare 1 ♦ Passer au crible. ⇒ sasser, tamiser, trier. Cribler du charbon. Cribler des fruits. ⇒ calibrer. 2 ♦ Percer de trous, comme un crible. Cribler une cible de… …   Encyclopédie Universelle

  • CRIBLER — v. a. Nettoyer avec le crible, passer par le crible. Cribler du blé.   Il signifie aussi, par analogie, Percer en beaucoup d endroits. Cribler quelqu un de coups de stylet. Les balles ont criblé ce mur, la façade de cette maison. CRIBLÉ, ÉE.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • dette — (dè t ) s. f. 1°   Ce qu on doit à quelqu un. Être criblé de dettes. être noyé de dettes, avoir des dettes par dessus la tête, devoir beaucoup plus qu on n a vaillant. •   Eh bien ! je prends sur moi la dette tout entière, TRISTAN Mort de Chrispe …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CRIBLER — v. tr. Passer par le crible, nettoyer avec le crible. Cribler du blé. Du grain bien criblé. Il signifie aussi, par analogie, Percer en beaucoup d’endroits. Cribler quelqu’un de coups. Les balles ont criblé ce mur, la façade de cette maison. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • devoir — 1. devoir [ d(ə)vwar ] v. tr. <conjug. : 28; au p. p. dû, due, dus, dues> • deveir XIe; dift « il doit » 842; lat. debere I ♦ Devoir (qqch.) à (qqn). 1 ♦ Avoir à payer (une somme d argent), à fournir (qqch. en nature) à (qqn). Il me doit… …   Encyclopédie Universelle

  • dette — [ dɛt ] n. f. • 1160; lat. debita, plur. neutre devenu n. f. en lat. pop.; de debere « devoir » ♦ Ce qu une personne doit à une autre. ⇒ 1. devoir. 1 ♦ Obligation pour une personne (⇒ 1. débiteur) à l égard d une autre (⇒ créancier) de faire ou… …   Encyclopédie Universelle

  • Chronologie de la vie d'Honoré de Balzac — Honoré de Balzac, né Honoré Balzac[1],[2],[3], à Tours le 20 mai 1799 (1er prairial an VII) et mort à Paris le 18  …   Wikipédia en Français

  • Personnages secondaires de Plus belle la vie — Cet article répertorie les personnages secondaires du feuilleton télévisé Plus belle la vie. Par « personnages secondaires », nous entendrons ici les personnages qui correspondent aux caractéristiques suivantes : les noms de ces… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»